Latinx vs. Hispanic: Koja je razlika?

Kada je u pitanju nijansa identiteta je kritična. Zbog toga još uvijek postoje sporovi Izraz bipoc Odnos između Rasa i etnička pripadnost I što se smatra a problematično pitanje (Jer što ste vi? I odakle ste * stvarno *? Je li loš način pogrešnog prepoznavanja nekoga). Ali razlika između latinxa protiv latinoamerike i koji je izraz prikladniji kao identifikator (bilo da govorite o sebi, prijatelj ili slavni u očima) ostaje popularna rasprava. Dakle, radimo duboko zaron svakog termina i njegove povijesti kako bismo saznali što ih čini tako različitim.
Što znači biti nazvan latinoameričkim?
Izraz latinoamerikanac odnosi se na osobu iz Španjolske i/ili drugih zemalja koji govore španjolski, uključujući Kolumbiju Kubu Dominikansku Republiku Portoriko i Venezuelu da ih nabrojimo. 1977. vlada Sjedinjenih Država počela je koristiti izraz za populacijske svrhe ( aka popis ). U osnovi su željeli način da se svi stave pod jedan kišobran kako bi vidjeli društveni i ekonomski napredak u cjelini.
Što znači nazvati Latino/A?
Uvjeti Latino i Latina odnose se na osobu rođenu ili imaju predake iz Latinske Amerike, uključujući Srednju Ameriku Južnu Ameriku i Karibe. Postala je popularnost u ranim 90 -ima, jer isključuje bilo kakve veze sa Španjolskom ili vladinom uplitanjem.
Ali pričekajte što je s Latinxom?
Latinksa (izgovara se luh-tee-neks) ima isto značenje kao i latino/a. Međutim, u posljednjem desetljeću postao je inkluzivni pojam koji se umjesto toga koristi. Slikala je u ranim '00-ima kao rodno neutralna i ne-binarna opcija za sve-bez obzira na spolni spol i/ili seksualnost.
... i afro-latinga latine i latinski@?
Afro-latinga (ili crna latino/x) osoba je iz predaka iz latinoameričke zemlje s afričkim porijeklom. Ova zajednica zajedno kombinira njihovu rasu i etničku pripadnost kao način da kaže hej, moguće je biti i ne samo jedno. Ali što je još važnije, to im omogućuje da prihvate svoju crninu, posebno kada su kolorizam i rasizam toliko istaknuti u zajednici Latinx.
latinski i latinski@ (koji kombinira i A i O u Latino/A) više su pojmovi koji će pomoći da svi budu uključeni u razgovor. Tu su i Chicano/A koje koriste neki Meksički Amerikanci. Izraz izveden iz Chicano pokreta 60 -ih za promicanje kulturne zajednice i ponosa.
Pa, koja je razlika između latinxa protiv latinoamerike?
Ključna razlika između latinxa i latinoamerike svodi se na jezik u odnosu na lokaciju. Na primjer, Gvatemalani mogu biti i latinx i Latinoamerički jer govore španjolski i žive u latinoameričkoj zemlji. Međutim, Brazilci su latinx, ali ne i latinoamerički jer im je primarni jezik portugalski.
Ok, pa zašto ljudi zanemaruju izraz latinoamerikanac?
Kad je Hispanic uvedena, mnogi su vjerovali da je to za dugu povijest kolonizacije i osvajanja Španjolca. (Riječ ipak znači Španjolsku na latinskom.) S političkog stajališta, izraz se također koristio za odbacivanje meksičkih Amerikanaca od identificiranja kao Chicano/A i umjesto toga ulazi u kulturni ideal da smo svi jedan. Ovaj ideal asimilacije otkriva mikroagresije Danas znamo i uklanjamo što svaka kultura čini jedinstvenom. I kao što je spomenuto, isključuje određene zajednice.
Što je s Latinxom?
Kada je riječ o novim uvjetima koji se spuštaju, neki ljudi nisu osjetljivi na promjene. Neki vjeruju da izraz uništava španjolski jezik (jer je teško izgovoriti i nije gramatički ispravan) Dok drugi vjeruju da je izraz nepotreban izum nove politički korektne generacije. Još se raste rasprava o tome da li izraz Latino/A gubi značenje nakon što se toliko ljudi borilo da ovu riječ dovedu u glavni tok. To je također još uvijek prilično nova riječ s 76 posto ljudi Čak ni svjestan da postoji (i samo 3 posto ljudi u studiji koji se identificiraju kao latinx) prema istraživačkom centru Pew.
Shvatio sam. Pa bih li trebao koristiti latinx ili latinoamerički?
Potpuno je na vama.
Oh i btw, ovi su pojmovi vrlo američka stvar. Zemlje izvan Sjedinjenih Država uglavnom se identificiraju sa svojom zemljom podrijetla ili državljanstva. Čak Neki Amerikanci Radije recite da su Portorikanski ili ekvadorski ili argentian nad Latinxom ili Hispanic. Dakle, ne, ne morate se držati ova dva pojma da biste se identificirali.
Ovi identifikatori također mogu donijeti osjećaj krize identiteta. Ako ne govorim španjolski, nisam li smatrao latinoameričkim? Ako sam četvrta generacija u svojoj obitelji i nisam rođena u latinoameričkoj zemlji, zar ne smatram latinxom? Mnogo je čimbenika koji dolaze u igru koji ove izraze ne čine jedna veličina.
Na kraju dana najbolje je pitati nekoga kako se identificira. Ako više volite latinox latinoameriku ili vaše mjesto podrijetla/državljanstvo bude otvoreno za obavještavanje drugima. Nemojte pretpostaviti da je nečija etiketa na temelju njihove pozadine. Ništa dobro dolazi iz pretpostavke ili prosuđivanja nekoga na temelju vaše nesvjesne pristranosti.


